Subtitle Translation
Another feature in the Premiere Pro beta is Subtitle Translation. When I recorded this interview with Anton Knoblach, I did not know that the whole Digital Production would change to English in 2025 (Nobody knew that at the time, or if so, Bela didn’t tell me!)). But with the help of this new feature I could easily translate my German subtitles to English. That worked pretty good and there were only a few words to fix in the text panel. But I also wanted an english voiceover. So I exported the english subtitles and opened them in elevenlabs. After generating the english voiceover, I imported the audio files in Premiere. After some timing adjustments I and lowering the german original voice, I had an english version with even german and english subtitles side by side. I must admit that the english voice does not sound so great, but it does the job. Other voices would have been available…
The feature supports native translation of subtitles into 17 languages, making it easier to create localized versions of projects. This significantly reduces the reliance on manual translations, which often slow down workflows and add to production costs. For more details on the Premiere Pro beta and its features, visit Adobe’s official page here.
Although the voice recordings of the DJI wireles microphones were already pretty good, I enhanced them with the Adobe Podcast online enhancement tool. That reduced the tradefair-showfloor-background noise a lot. Tip: To avoid audio artefacts and a “unnatural” sound, I usually put the amount on or around 80 % – your result may vary, but give it a try!